Artwork

Innehåll tillhandahållet av François-Xavier ROBERT. Allt poddinnehåll inklusive avsnitt, grafik och podcastbeskrivningar laddas upp och tillhandahålls direkt av François-Xavier ROBERT eller deras podcastplattformspartner. Om du tror att någon använder ditt upphovsrättsskyddade verk utan din tillåtelse kan du följa processen som beskrivs här https://sv.player.fm/legal.
Player FM - Podcast-app
Gå offline med appen Player FM !

Faire entendre sa voix : rencontre avec la romancière jamaïcaine Nicole DENNIS-BENN - interview bilingue FR-ENG

57:37
 
Dela
 

Manage episode 343310198 series 2914057
Innehåll tillhandahållet av François-Xavier ROBERT. Allt poddinnehåll inklusive avsnitt, grafik och podcastbeskrivningar laddas upp och tillhandahålls direkt av François-Xavier ROBERT eller deras podcastplattformspartner. Om du tror att någon använder ditt upphovsrättsskyddade verk utan din tillåtelse kan du följa processen som beskrivs här https://sv.player.fm/legal.

“Mes histoires doivent aider le lecteur à transcender sa propre compréhension du monde, à se mettre dans la peau de quelqu’un d’autre, et à voir ce que c’est que d’être cette autre personne.”

Nicole DENNIS-BENN
écrit sur la classe ouvrière jamaïcaine, sur l’immigration, sur la réinvention de soi, sur l’identité sexuelle ou de genre, sur la vie d’une femme lesbienne, sur la maternité…L’autrice, née en Jamaïque, qui a émigré, construit sa vie aux États-Unis d’Amérique, et, rencontré un succès bien mérité avec ses deux premiers romans, possède une plume d’une grand fluidité et développe une langue très vivante, qui lui permettent de traiter de toutes ces thématiques, et bien d’autres encore, de manière très naturelle et en donnant envie de plonger dans l’univers de ses personnages.
Je l’ai rencontrée lors du Festival America de Vincennes qui fêtait ses 20 ans cette année.
La voix française du doublage est celle de Meropi MORFOULI.

Un version originale 100% en anglais est disponible à la fin de la version doublée, pour l’écouter, rendez-vous directement à la 27e minute.
The original version of this interview, a fully english one, is available, go directly to 27:10.

EXTRAITS (EN ANGLAIS)
“I was always reading, so I wrote my own stories. I thought it was a fun activity! But when I migrated to the United States at 17, I was really homesick. Writing actually became a comfort to me. I started writing poetry, I started writing longhand…just anything that will come to my journal.”
“I am writing for myself first and foremost. I am writing books I would have wanted to read.”
“I think teaching writing is like writing which is why I opted to do it.”
“It is very useful to know the rules, before you break them!”
“I wanted to see all myselves on the page: I am a lesbian, dark-skinned working-class Jamaican woman. And I wanted to see that!”
“What is the American Dream? It does not exist. It is a fantasy.”
LIVRES DE L’AUTRICE
2016 : Here Comes the Sun / Rends-moi fière, Éditions de l’Aube, traduit par Benoîte Dauvergne
2019 : Patsy / 2022 : Si le soleil se dérobe, Éditions de l'Aube, traduit par Benoîte Dauvergne
C'est le vingt-deuxième épisode du podcast littéraire LE JARDIN.
Si vous l'avez aimé, partagez ce podcast avec vos amis, laissez un commentaire (ou une note) svp.
Rendez-vous pour le prochain épisode !
À LA TECHNIQUE
Conception et interview : François-Xavier ROBERT
Doublage voix française : Meropi MORFOULI
Musique d’intro : chants d’oiseaux et morceau “Roboto” mixé par Julien Haurant
Extrait d’intro : Plastic flowers par Electronic-Senses, from Pixabay
Court extrait musical : Kingston, Music by Krishnananda108 from Pixabay

Contact

Merci d'écouter le podcast littéraire Le Jardin !

  continue reading

57 episoder

Artwork
iconDela
 
Manage episode 343310198 series 2914057
Innehåll tillhandahållet av François-Xavier ROBERT. Allt poddinnehåll inklusive avsnitt, grafik och podcastbeskrivningar laddas upp och tillhandahålls direkt av François-Xavier ROBERT eller deras podcastplattformspartner. Om du tror att någon använder ditt upphovsrättsskyddade verk utan din tillåtelse kan du följa processen som beskrivs här https://sv.player.fm/legal.

“Mes histoires doivent aider le lecteur à transcender sa propre compréhension du monde, à se mettre dans la peau de quelqu’un d’autre, et à voir ce que c’est que d’être cette autre personne.”

Nicole DENNIS-BENN
écrit sur la classe ouvrière jamaïcaine, sur l’immigration, sur la réinvention de soi, sur l’identité sexuelle ou de genre, sur la vie d’une femme lesbienne, sur la maternité…L’autrice, née en Jamaïque, qui a émigré, construit sa vie aux États-Unis d’Amérique, et, rencontré un succès bien mérité avec ses deux premiers romans, possède une plume d’une grand fluidité et développe une langue très vivante, qui lui permettent de traiter de toutes ces thématiques, et bien d’autres encore, de manière très naturelle et en donnant envie de plonger dans l’univers de ses personnages.
Je l’ai rencontrée lors du Festival America de Vincennes qui fêtait ses 20 ans cette année.
La voix française du doublage est celle de Meropi MORFOULI.

Un version originale 100% en anglais est disponible à la fin de la version doublée, pour l’écouter, rendez-vous directement à la 27e minute.
The original version of this interview, a fully english one, is available, go directly to 27:10.

EXTRAITS (EN ANGLAIS)
“I was always reading, so I wrote my own stories. I thought it was a fun activity! But when I migrated to the United States at 17, I was really homesick. Writing actually became a comfort to me. I started writing poetry, I started writing longhand…just anything that will come to my journal.”
“I am writing for myself first and foremost. I am writing books I would have wanted to read.”
“I think teaching writing is like writing which is why I opted to do it.”
“It is very useful to know the rules, before you break them!”
“I wanted to see all myselves on the page: I am a lesbian, dark-skinned working-class Jamaican woman. And I wanted to see that!”
“What is the American Dream? It does not exist. It is a fantasy.”
LIVRES DE L’AUTRICE
2016 : Here Comes the Sun / Rends-moi fière, Éditions de l’Aube, traduit par Benoîte Dauvergne
2019 : Patsy / 2022 : Si le soleil se dérobe, Éditions de l'Aube, traduit par Benoîte Dauvergne
C'est le vingt-deuxième épisode du podcast littéraire LE JARDIN.
Si vous l'avez aimé, partagez ce podcast avec vos amis, laissez un commentaire (ou une note) svp.
Rendez-vous pour le prochain épisode !
À LA TECHNIQUE
Conception et interview : François-Xavier ROBERT
Doublage voix française : Meropi MORFOULI
Musique d’intro : chants d’oiseaux et morceau “Roboto” mixé par Julien Haurant
Extrait d’intro : Plastic flowers par Electronic-Senses, from Pixabay
Court extrait musical : Kingston, Music by Krishnananda108 from Pixabay

Contact

Merci d'écouter le podcast littéraire Le Jardin !

  continue reading

57 episoder

Alla avsnitt

×
 
Loading …

Välkommen till Player FM

Player FM scannar webben för högkvalitativa podcasts för dig att njuta av nu direkt. Den är den bästa podcast-appen och den fungerar med Android, Iphone och webben. Bli medlem för att synka prenumerationer mellan enheter.

 

Snabbguide

Lyssna på det här programmet medan du utforskar
Spela