Gå offline med appen Player FM !
CHANEL Rendez-vous Littéraires — portrait d'Ingeborg Bachmann avec Charlotte Casiraghi, Vicky Krieps et Cécile Ladjali
Manage episode 356482158 series 1848121
Pour la neuvième édition des Rendez-vous littéraires rue Cambon dédiée à la poétesse, écrivaine et philosophe Ingeborg Bachmann, CHANEL et Charlotte Casiraghi, ambassadrice et porte-parole de la Maison, ont invité l’actrice et amie de la Maison, Vicky Krieps, ainsi que l’écrivaine Cécile Ladjali.
Animée par l’historienne de la littérature Fanny Arama, cette conversation consacrée à la vie et l’oeuvre de la poétesse autrichienne aborde sa façon d’écrire et son acharnement à atteindre la vérité. Ensemble, elles évoquent également le film « Voyage dans le désert » réalisé par Margarethe von Trotta, qui porte sur la relation tourmentée entre Ingeborg Bachmann et l’écrivain Max Frisch. Vicky Krieps y interprète le rôle d’Ingerborg Bachmann.
Ingeborg Bachmann: Werke, Band I © 1978 Piper Verlag GmbH, München.
Margarethe von Trotta, Ingeborg Bachmann - Voyage dans le désert (Reise in die Wüste), © 2023 - tellfilm GmbH / AMOUR FOU Vienna GmbH / HEIMATFILM GMBH + Co KG / AMOUR FOU Luxembourg sàrl.
Poèmes d’Ingeborg Bachmann tirés du recueil Toute personne qui tombe a des ailes (Poèmes 1942-1967) : « Profession de foi » ; « Le jeu est fini » ; « La Bohême est au bord de la mer » ; « Ce qui est vrai » ; « Invocation à la Grande Ourse » ; « Le temps en sursis »
Traduction française de Françoise Rétif, © Éditions Gallimard (2015 pour la trad. française).
Cécile Ladjali, Ordalie, © Actes sud, 2009.
Ingeborg Bachmann, Œuvres, traduction de Claude Couffon © ACTES SUD, 2009.
Cécile Ladjali, La nuit est mon jour préféré, © Actes sud, 2023.
Citation de Thomas Bernhard, Extinction. Un effondrement. Traduction française de Gilberte Lambrichs, © Éditions Gallimard (1990 pour la trad. française).
© Spiegel.
Ingeborg Bachmann, Le Bon Dieu de Manhattan, traduction de Christine Kubler, © Actes Sud, 1990.
Ingeborg Bachmann, Malina, « Cadre vert », © Éditions du Seuil, 1973, pour la traduction française.
© Ingeborg Bachmann.
© PIPER Editor.
Theodor W. Adorno, Prismes: Critique de la culture et société, traduit de l’allemand par Geneviève et Rainer Rochlitz, © Editions Payot, 1986, pour la traduction française. © Éditions Payot & Rivages, 2010 pour l’édition de poche.
Ingeborg Bachmann, Le Temps du cœur, Paul Celan © Éditions du Seuil, 2011 pour la traduction française.
Ingeborg Bachmann, Franza, traduction de Miguel Couffon, © Actes Sud, 1985.
Hannah Arendt, La crise de la culture. Huit exercices de pensée politique. Traduction française sous la direction de Patrick Lévy © Éditions Gallimard, 1972.
113 episoder
Manage episode 356482158 series 1848121
Pour la neuvième édition des Rendez-vous littéraires rue Cambon dédiée à la poétesse, écrivaine et philosophe Ingeborg Bachmann, CHANEL et Charlotte Casiraghi, ambassadrice et porte-parole de la Maison, ont invité l’actrice et amie de la Maison, Vicky Krieps, ainsi que l’écrivaine Cécile Ladjali.
Animée par l’historienne de la littérature Fanny Arama, cette conversation consacrée à la vie et l’oeuvre de la poétesse autrichienne aborde sa façon d’écrire et son acharnement à atteindre la vérité. Ensemble, elles évoquent également le film « Voyage dans le désert » réalisé par Margarethe von Trotta, qui porte sur la relation tourmentée entre Ingeborg Bachmann et l’écrivain Max Frisch. Vicky Krieps y interprète le rôle d’Ingerborg Bachmann.
Ingeborg Bachmann: Werke, Band I © 1978 Piper Verlag GmbH, München.
Margarethe von Trotta, Ingeborg Bachmann - Voyage dans le désert (Reise in die Wüste), © 2023 - tellfilm GmbH / AMOUR FOU Vienna GmbH / HEIMATFILM GMBH + Co KG / AMOUR FOU Luxembourg sàrl.
Poèmes d’Ingeborg Bachmann tirés du recueil Toute personne qui tombe a des ailes (Poèmes 1942-1967) : « Profession de foi » ; « Le jeu est fini » ; « La Bohême est au bord de la mer » ; « Ce qui est vrai » ; « Invocation à la Grande Ourse » ; « Le temps en sursis »
Traduction française de Françoise Rétif, © Éditions Gallimard (2015 pour la trad. française).
Cécile Ladjali, Ordalie, © Actes sud, 2009.
Ingeborg Bachmann, Œuvres, traduction de Claude Couffon © ACTES SUD, 2009.
Cécile Ladjali, La nuit est mon jour préféré, © Actes sud, 2023.
Citation de Thomas Bernhard, Extinction. Un effondrement. Traduction française de Gilberte Lambrichs, © Éditions Gallimard (1990 pour la trad. française).
© Spiegel.
Ingeborg Bachmann, Le Bon Dieu de Manhattan, traduction de Christine Kubler, © Actes Sud, 1990.
Ingeborg Bachmann, Malina, « Cadre vert », © Éditions du Seuil, 1973, pour la traduction française.
© Ingeborg Bachmann.
© PIPER Editor.
Theodor W. Adorno, Prismes: Critique de la culture et société, traduit de l’allemand par Geneviève et Rainer Rochlitz, © Editions Payot, 1986, pour la traduction française. © Éditions Payot & Rivages, 2010 pour l’édition de poche.
Ingeborg Bachmann, Le Temps du cœur, Paul Celan © Éditions du Seuil, 2011 pour la traduction française.
Ingeborg Bachmann, Franza, traduction de Miguel Couffon, © Actes Sud, 1985.
Hannah Arendt, La crise de la culture. Huit exercices de pensée politique. Traduction française sous la direction de Patrick Lévy © Éditions Gallimard, 1972.
113 episoder
Tất cả các tập
×Välkommen till Player FM
Player FM scannar webben för högkvalitativa podcasts för dig att njuta av nu direkt. Den är den bästa podcast-appen och den fungerar med Android, Iphone och webben. Bli medlem för att synka prenumerationer mellan enheter.