LYS Förlag offentlig
[search 0]
Mer

Download the App!

show episodes
 
Loading …
show series
 
Ny sommarsäsong! Avsnittet handlar om hur vi på ett eller annat sätt larmar och gör oss till för att T-A-L-A T-Y-D-L-I-G-T och förenkla språket när vi pratar med vuxna andraspråkstalare. Det verkar som att många inte funderat över vad som egentligen är svårt. Det är inte ord som “primär” eller “simulera”, utan något helt annat. Lättläst, bu eller b…
 
Vad är egentligen en bra översättning av “Yipee ki-yay m***f***”? I den svenska originalutgåvan av Die Hard översattes det med “Tjosan, din jävel”, en översättning som gjorts till åtlöje sedan internets begynnelse. Men är den inte egentligen ganska bra? Var inte originalet också ganska töntigt? I det här avsnittet pratar vi med översättaren och för…
 
Vi pratar med översättaren Alexander Katourgi om vad som är bra och dåligt språk (får man ens säga så?) och vad som är rätt och fel. Språkpolisdebatten tar vi tag i och dissar såväl språkpoliser som språkpolis-poliser. Vem är det egentligen som är den största snobben? Alexander Katourgi har skrivit Svenskan går bananer: En bok om översättningar som…
 
Hur översätter man “It was meant to be” till svenska? Vad heter “It makes sense” på svenska? Och vad gör man om den textrad man översätter innehåller syftningsfel? I det här avsnittet har vi med oss Alexander Katourgi, författare till Svenskan går bananer: En bok om översättningar som syns, och med hans hjälp tar vi oss igenom de klurigaste formule…
 
I väntan på en ny säsong släpper vi ett bonusavsnitt där vi går igenom alla måsten och kulturkrockar som råder i ett interkulturellt Sommarstugesverige. Vi berättar om vad som ligger bakom målbilden av den svenska sommaridyllen och hur man hanterar en utlandsfödd respektive som har antikroppar mot Bullerbysyndromet. Emil Molander och Sofi Tegsveden…
 
Vi tar i den heta potatisen och diskuterar för- och nackdelar med att införa språkprov för medborgarskap i Sverige. Är det en politisk eller en språkvetenskaplig fråga egentligen, och hur lätt eller svårt är det att göra rättvisa och rättvisande språkprov? Vi lyssnar på lite ljud från det finländska medborgarskapsprovet i svenska. Där måste man kun…
 
Vi fortsätter att snacka tid, och den här gången tittar vi närmare på de språkliga beståndsdelarna. En viktig ingrediens är tidsprepositionerna som är rätt kluriga för den som lär sig svenska som andraspråk. Vi bjuder också på några tips om ordinlärning och minnet, till exempel hur man kommer ihåg vilken som är vilken av Ölands fyrar. MISSA INTE DE…
 
Vad är det med engelsktalande som gör dem så himla oprecisa? De kan ju inte ens skilja på kväll och natt eller på morgon och förmiddag! Vi tar även upp vad som gör att veckan i Latinamerika har åtta dagar och hur man beter sig på en nyårsfest i Indiska oceanen. Vad gör norrlänningen när han tvärtittar eller tvärsomnar, och vad är skillnaden mot att…
 
Språklärarna Emil och Sofi lyssnar på dansaren Tony Irvings svenska och pratar om vokaler och konsonanter, obetonade och betonade stavelser samt satsmelodi. Vad är det som gör att han låter som han låter? Är hans svenska “tillräckligt bra”? Lyxen att ha engelska som modersmål i Sverige är att man kan varva svenska och engelska och ändå bli förstådd…
 
Vad är det bästa sättet att bli en del av det nya landet man bor i och lära känna det? Är det att resa hela landet runt, läsa en massa böcker, äta traditionell mat och se folks gamla tevefavoriter? Ja, vissa av delarna kan kanske hjälpa om man vill trivas i Sverige, tycker Tomas Spragg Nilsson som är vår gäst i det här avsnittet. Han gjorde allt va…
 
Tamefan! Nu pratar vi om svordomar, så om du inte gillar fula ord bör du hoppa över det här avsnittet. Har vi färre svordomar på svenska än andra språk? Är det istället så att vi breddar oss grammatiskt när det gäller svordomarna, så att vi kan säga både jävel, jävlar, jävla, jävligt, djävlulskt och jävlas? […] Inlägget Svordomarnas grammatik dök f…
 
Finns det något så läskigt som att söka vård utomlands? Vårdkulturen skiljer sig markant mellan olika länder. Emil berättar om när han får träffa läkare på Costa Rica för misstänkt fågelinfluensa. Hur är det då att som invandrare söka vård i Sverige? Sofi berättar om den franska släktens krock med svensk sjukvårdskultur där patienterna uppmuntras […
 
Här kommer säsong 5! I det här avsnittet pratar vi bland annat om coronaviruset och vad det gör med känslan av att inte riktigt vara välkommen i Sverige. Böcker som vi nämner i avsnittet: Falukorv och andra fasor av Tomas Spragg Nilsson, Tacos, tvättstuga och tack för senast av Mattias Axelsson (och den engelska versionen […] Inlägget Får man hata …
 
Är julen hotad? Det verkar ju så när man läser inlägg från arga människor som inte gillar att det finns vintermust, manliga Lucior eller bortklippta scener ur Kalle Anka. Sofi tar dock upp ett reellt hot mot julen i hennes egen familj, nämligen att hon måste klä ut sig till något som inte alls hör julen till. Vi pratar om Luciatradionerna och debat…
 
Vad är det mest störande av våra svenska beteenden? Är det att man förväntas finna sig i att vara naken bland andra, fet och ful som man är? Eller är det förhatliga niandet det som mest får oss att rysa? Vissa kanske tycker att det är mer irriterande när folk inte vet hur man beter […] Inlägget Våra svenskaste irritationsmoment dök först upp på LYS…
 
I detta avsnitt, featuring Mattias Axelsson, författaren till Tacos, tvättstuga och tack för senast, dyker vi ner i svenska dryckesvanor och går igenom vad vi själva brukar dricka och varför vi dricker som vi dricker i Sverige. Hur stolta är vi över svenskt kranvatten, varför dricker vi kaffe i så stora koppar (muggar!), och är […] Inlägget Varför …
 
Vi pratar med folkbildaren och traditionsexperten Mattias Axelsson, författare till boken Tacos, tvättstuga och tack för senast: Svenska vanor A–Ö om vad vi äter i Sverige och varför. Vilken är den vanligaste maten? Är det barnen som bestämmer vad vi ska äta? Vad är egentligen grejen med kebabpizza – är det en svensk maträtt? Hur […] Inlägget Vad ä…
 
Hur är det att semestra i sin partners hemland? Efter sommarens äventyr i Europa går vi igenom det bästa och det värsta med att få se en annan kultur på nära håll, och diskuterar fördelarna med Tysklandsbingo och franskt fläsk som strategier för att vinna barnens godkännande. På kontinenten tar man kontakt för att hjälpa […] Inlägget Kulturkrockar …
 
Nu när allt är digitalt och det finns översättningsappar och språkinlärningsappar som är helt gratis, vad är egentligen poängen med att gå en kurs hos en språklärare? I det här avsnittet pratar vi om hur det är att vara privatlärare i svenska som andraspråk för vuxna och varför läraren och kursen behövs över huvud taget. […] Inlägget Varför finns s…
 
Finns det några svenska ord som inte går att översätta till andra språk? Ja, självklart, och vi listar några favoriter bland oöversättbara svenska ord, såsom “sällskapssjuk” och “våldgästa”. Men vad menar man egentligen med “oöversättbara ord”? Är inte alla ord oöversättbara i någon mening, eller går det alltid att hitta en motsvarighet på andra sp…
 
En sak som många som lärt sig svenska i vuxen ålder får höra av svenskar är “Du talar ju redan bättre än Silvia!”. Varför har hon blivit sinnebilden av någon som är dålig på svenska? Är hennes språk verkligen så illa? Är det uttalet eller grammatiken som får folk att reagera? I det här avsnittet […] Inlägget Talar drottning Silvia dålig svenska? dö…
 
Vad som anses hälsosamt och nyttigt varierar mellan kulturerna. Vi pratar om hur svenska matvanor sågs som direkt hälsofarliga i Skottland, och hur lite kaffe eller en ynka öl i veckan kan ses som något väldigt onyttigt. Vad som är äckligt och smutsigt är också kulturellt betingat. För en svensk kanske det känns rent och […] Inlägget Nyttigt, rent,…
 
Att bli förälder är svårt, och det är att flytta till ett nytt land också. Vad händer om man gör båda på samma gång? Lysande lagom gästas av författaren Sarah Campbell, aktuell med boken Swedish for Parents, berättar om sina personliga erfarenheter av att flytta till Sverige med barn, diskuterar kulturskillnader och hur man hanterar […] Inlägget At…
 
Ett interkulturellt förhållande kan kännas som ett äventyr där man får tillfälle att upptäcka och utforska nya sätt att se på sig själv och världen. När tvåsamheten blir en familj förändras dock den dynamiken, och det som nyss upplevts som exotiskt och spännande kan plötsligt bli ett hot mot framtida generationer och MIN KULTUR som […] Inlägget Det…
 
I den flerspråkiga familjen är ingenting gratis. Två luttrade föräldrar till tvåspråkiga barn slår sönder myter och föreställningar om hur “lätt” det är att bli fullständigt tvåspråkig under uppväxten. I kontrast till Sveriges mycket enspråkiga norm är det på en global skala vanligare att växa upp i en tvåspråkig miljö. Kanske på grund av att […] I…
 
Svenska är ett svårt språk, tycker och tror många svenskar. Men vad grundar de egentligen det antagandet på? Språklärarna Emil och Molander och Sofi Tegsveden Deveaux reder ut vad som faktiskt är ganska lätt och vad som är svårt när man lär sig svenska som vuxen och landar i att grammatiken är relativt enkel om […] Inlägget Är svenska ett svårt spr…
 
Är det typiskt svenskt att ha många möten? Gör den svenska konsensuskulturen att alla måste få tycka till om allt för att ingen ska känna sig överkörd? Många av våra utländska kursdeltagare verkar tycka det. Men vad är egentligen ett möte, och hur ska man veta vad som egentligen bestäms på jobbmötet? Och framför allt: […] Inlägget Alla dessa möten:…
 
Loading …

Snabbguide

Upphovsrätt 2021 | Sitemap | Integritetspolicy | Användarvillkor
Google login Twitter login Classic login